Tag Archives: column inch

報紙的欄吋 Column inch 是多少字

最近在看比較傳統的新聞學英文書,裡面描述文章長度的單位並不是用幾個字或幾個字母,而是幾英吋。

例如「這種沒有營養的會議你只要寫4英吋就好了,沒有必要發20英吋的稿子」。好了,請問這樣我到底是要寫多少字呢?

台灣很多人都知道一個小朋友是250元台幣、一次小確幸 110元台幣,但如果我今天跟你說請寫10英吋給我,你可能會直接寫「10英吋」一共4個字。

Column Inch

查了不同來源,原來一個Column inch欄吋)差不多是25-40個英文字左右。實際上每間報紙因為版面的欄數不同、字體不同、字級不同,本來高一英吋的欄字數就會不同,但原則上差不多就是30字左右。

欄吋只是一個換算與快速落版的概念,傳統的報紙最高大概就21吋,但一篇稿子如果40吋,不是說要用兩張報紙來印,只是面積要用到40個欄吋,怎麼排都可以。台灣報紙的廣告單位都是全10、全20,不知道是不是也是從一版高度21吋、半版10.5吋而來的。

簡單換算一下,如果是4英吋的稿子,就是超級短稿,等於台灣媒體常說的「名片大小」,120個英文字左右。

「一個鄉民」有12吋,差不多是400到500個英文字。