Category Archives: 雜誌

報紙的欄吋 Column inch 是多少字

最近在看比較傳統的新聞學英文書,裡面描述文章長度的單位並不是用幾個字或幾個字母,而是幾英吋。

例如「這種沒有營養的會議你只要寫4英吋就好了,沒有必要發20英吋的稿子」。好了,請問這樣我到底是要寫多少字呢?

台灣很多人都知道一個小朋友是250元台幣、一次小確幸 110元台幣,但如果我今天跟你說請寫10英吋給我,你可能會直接寫「10英吋」一共4個字。

Column Inch

查了不同來源,原來一個Column inch欄吋)差不多是25-40個英文字左右。實際上每間報紙因為版面的欄數不同、字體不同、字級不同,本來高一英吋的欄字數就會不同,但原則上差不多就是30字左右。

欄吋只是一個換算與快速落版的概念,傳統的報紙最高大概就21吋,但一篇稿子如果40吋,不是說要用兩張報紙來印,只是面積要用到40個欄吋,怎麼排都可以。台灣報紙的廣告單位都是全10、全20,不知道是不是也是從一版高度21吋、半版10.5吋而來的。

簡單換算一下,如果是4英吋的稿子,就是超級短稿,等於台灣媒體常說的「名片大小」,120個英文字左右。

「一個鄉民」有12吋,差不多是400到500個英文字。

大家都很忙,大家都需要 Briefing

美國的BusinessWeek又改版了。

設計更單純了,越來越像大學生編的刊物。顏色退縮到簡單的黑色、紅色、黃色(我的網站,如果我有時間的話,也要這樣改了),黑白分明的文字、無襯線標題、紅色的提要,黃色的背景,清澈透明的圖表,怎麼看都是給非常非常非常忙的讀者看的。

當然這不會是巧合。

今年稍早Time同樣也是往這個方向改版。兩者一前一後改版,或多或少反應了網路資訊爆炸時代的紙本媒體新走向。

除了透過版面與設計加速讀者閱讀外,內容結構也加重了摘要的部分:過去發生的事情,一些有趣的數字,最近剛走的人,幾句有趣的話,即將發生的事情,讀者的回應,幾張不相關的圖表。在Time雜誌叫做「Briefing」,BusinessWeek就叫做「The Business Week」。這種摘要的比重現在越來越高。

你很忙?沒關係,我幫你收集,幫你過濾、幫你整理、幫你分析。RSS看不完?沒有人幫你經營適合成年經營者看的網摘?那來看周刊的摘要吧。一周一次,份量剛剛好。

雜誌這樣做,報紙當然也一樣,而且更早。Wall Street Journal 已經有幾十年歷史的頭版「What’s News」摘要,讓讀者不用看完整本報紙,單單透過頭版這一塊區域就能夠知道大致上發生什麼事情,有興趣再繼續看。這個月開始,聯合報也這樣做了,利用報頭下一小塊區域,低調經營文字比提要多一點點的「非看不可」。我是覺得聯合報的「非看不可」實在太小、太少了,難不成整份聯合報只有這麼一點內容「非看不可」?我認為聯合報那一塊可以更高調一點,更亮一點,畢竟大家真的都很忙,要把整份報紙看完,實在很困難。