買Kindle看英文書。為什麼?

前文提到,買Kindle的主要目的就是為了方便地看英文書。

但看英文書這麼好玩嘛?有需要這麼重本的投資嗎?

雖然網路上到處都是「免費的資訊」,例如部落格啊,什麼網站的啊,但我至今都還比較相信書籍是快速、方便、完整的資訊架構,學東西看書比較快。

以前看國外的書,通常只要透過台灣出版的繁體中文譯本就可以,不但看得快,而且便宜。但逐漸你會發現,因為台灣市場實在太小,所以很多書漸漸沒有人翻譯,或者是只刷了一版,可能才3、5年前的書,就已經絕版。如果這本書還算有用,或許你會找到簡體中文的譯本,畢竟市場還算大,任何冷門的書,要賣一刷都不太難。

不過看簡體字的書也是很痛苦。對岸跟台灣一樣,喜歡把翻譯書「變大」,日本的口袋文庫本在台灣會變成一般開本不說,頁數也會膨脹。對岸的用紙又更厚,我買書不是為了擺飾用的,量體那麼大幹嘛?其次,以前覺得中國大陸的翻譯水準不錯,但幾年下來,只能說出版社為了利潤,把潤筆越壓越低,譯本的品質就越來越差。最痛苦的還有,中國大陸的書排版都其醜無比,一本好好的書,即便擺在機場書店,看起來都很像盜版的。

不能完全依賴簡體中文版的原因還有一個,那就是對岸也不可能無窮盡消化美國的書市。

偏偏我關注的領域都很小。

資訊視覺化是我的本行,偏偏中文書很少,從以前到現在我大多買原文的,美國的最多,日本的次之,此外也有英國的、德國的。這個領域關心的人少,只好乖乖摸摸鼻子買原文的。不過這個領域的書,絕大部分圖文並茂,目前這個階段還是買紙本比較好。或者以後有 Kindle Extra 之類的,可以看A4版面,這樣或許有一些提供PDF的書可以移到這上面來看。

企業社會責任、非營利組織管理及社會企業,則是我另外一個關心的領域。這個領域最近在社會企業這一邊,台灣的譯本開始多了,但企業社會責任的還是少,非營利組織管理的更少。我的正職工作有一塊是在企業內幫非營利組織募款(神奇的工作),在台灣,大概只能找到五觀好幾年前出的一本「募款成功」,但在Amazon則超過千本。隨著年紀慢慢增加,開始有人問我要不要到NPO當董事(謝謝,年紀還不到,不要)。在Amazon可以找到幾百本談「非營利組織董事會」或者「非營利組織治理」的書,連Dummies系列都有,在台灣真的不好找。這部份的書籍因為字多圖少,所以買了Kindle,就可以快速消化吸收。

另外一種台灣很少的書,就是「教育訓練」。我每年也教授大量的簡報、圖表課程,很希望教學能夠有效,但專門談「教育訓練」的書在台灣真的不多,最後都還是要買英文的。這些書Amazon上很多。單單查「Facilitator」,就有幾千筆,呵呵,而且Kindle看也很適合。

總而言之,我覺得Kindle對台灣人而言是一種非常特殊產品,如果你平常就很少買書看書,或者關心的領域本來就一直會被翻譯成中文,那麼Kindle的意義就不大了。但如果你平常就看很多書、買很多書,而且看的書偏偏又很少被翻譯成繁體中文甚至簡體中文,這時候Kindle可以是一個解決方案。

Follow me

Richy

李怡志是網路媒體工作者,作品曾經獲得行政院數位金鼎獎並入選美國網路新聞獎。
Follow me

Facebook留言

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>